This is a very good book 📖 especially if you are a fan of the New King James Bible Translation. The author was originally the editor of the New Testament and ultimately became the General Editor of the entire translation project so he knows whereof he speaks when he describes the translation philosophy of the NKJV Bible.
The book is very interesting but I also see where it could be considered dry reading by those whose interest might be considered passing on the topic. Hence, I only gave the book four stars instead of five. I have to admit that I was well into the second chapter of the book before I started to really become interested. Farstad did not pull me in from the very beginning of chapter one. However, the more I read the more interested I became. It didn’t hurt that I was already familiar with much of his terminology so that the learning curve for me was not as steep as it might be for someone else who did not have the same pre-exposure that I had.
This book had the effect of whetting my appetite for books on the same topic but for other Bible translations. The NKJV is my favorite translation of scripture because it retains the beauty of the KJV while dispensing with the archaic wording of it. Perhaps I can find a similar book on the NLT (New Living Translation) which is my next favorite.